09/04/2017

Mountains.



Un fin de semana rodeado de montañas y nieve. Aventurarnos en la noche en busca de un refugio, cenar junto al fuego de una chimenea y despertar en mitad de la nada. Amigos para esto.

//

A weekend surrounded by mountains and snow. We adventured into the night in search of a refuge, having dinner together by the fire and waking up in the middle of nowhere. Friends like these.

12/03/2017

Those little moments.



Uno de mis lugares favoritos. En una carretera donde apenas hace aparición algún coche. Me quedo sentado disfrutando del silencio, solo quebrado por la aparición de una pareja de corzos mientras que la luz del día llega a su fin.

//

One of my favourite places. On a road where hardly any cars appear. I sat for a while enjoying the silence, for it only to be broken by a pair of roe deer whilst the light of the day was arriving to its end.

05/03/2017

Cul de sac.



Llegar a un punto sin salida. Cuando te planteas nuevas metas y parece que todo son obstáculos. Aprender de los errores parece una obviedad pero ahora comienzo a disfrutar el momento.

//

You get to a point with no escape. When you plan new challenges but it seems like everything is an obstacle. To learn from ones mistakes seems obvious but now I am starting to enjoy living in the moment.

26/02/2017

Adelante.



A veces es tan fácil como pararte a un lado. Salir del coche y, una vez plantado en medio de la carretera, echar la vista atrás y adelante. Saber de donde vienes pero, sobre todo, volver a mirar al frente por todo aquello que está por llegar.

//

Sometimes its as easy as stopping to ones side. You get out of the car, and once you are standing in the middle of the road, you look back and then ahead. You know where you are coming from but, above all, you look ahead once again to see all that is to come.

24/02/2017

Back for good.



He decidido retomar el blog. Ha pasad tiempo desde que, por algún motivo, pensé que era mejor probar a hacer otras cosas. Ahora creo que este blog puede darme esa ayuda motivacional que necesito. La excusa perfecta para enmarcar todo aquello que deseo recordar.

//

I decided to return to blogging. For a while now I have wanted to try some different things. However now I think this blog can help be the motivation I need. The perfect excuse to frame everything and anything that I want to remember.

13/09/2015

You are welcome.

Últimamente no tengo una buena racha. Empezando por tener abandonado este blog que, aunque no lo vea casi nadie, me sirve de escapatoria para momentos donde lo mejor es evadirse de la realidad. Dicen que tiempos pasados siempre son mejores, así que he echado la vista atrás para recuperar algunas de las fotos de mi querida Portugal. Siempre me trae buenos recuerdos.

//

I am not having the best of times or luck lately. Starting with this poor abandoned blog that, although not many people see it, it helps me escape to moments where its best to avoid reality. They always say that in the good old days it was better, so with that in mind I will recover some photos of my dear Portugal. They always seem to bring good memories.

27/06/2015

Happy walk.

Es en estos días de calor cuando más echo de menos esos largos paseos cubiertos de barro. Estoy seguro que Came también echa de menos a su querida Prudence y espero que pronto pueda conocer a sus dos cachorros Lily & Mouse.

//

These hot summery days make me miss those long mud covered walks. I am sure Came also misses his sweetheart Prudence and I hope that he can meet his two little pups, Lily and Mouse, soon.

03/05/2015

Limítrofe. Parte 2.

Me gusta perder la cobertura. Valorar el esfuerzo de luchar por obtener tus metas o simplemente hacer de las necesidades básicas lo único fundamental.

//

I like to disconnect. I enjoy the struggle and effort in trying to obtain goals, or simply going back to the most fundamental basic needs.


12/04/2015

Limítrofe. Parte 1.

Un espacio para el recuerdo personal. El transcurrir del día a día en las ciudades o pueblos fronterizos se asemeja bastante sin importar el lado. La oportunidad de poder visitar estos lugares fuera de la época estival, me permite reencontrar una realidad muy parecida a la que perdura en mi memória.

//

This is a space for my personal memories. It doesn't matter what side of the border you are on as daily life passes you by. The chance to visit these cities and villages out of season allows me to reencounter a reality that still lives on in my memory.



01/03/2015

Mila i Pablo. Part II.


Una vez pasado los nervios del día de la ceremonia, llegó el momento de relajarse y disfrutar de la familia y amigos. Can Deu es un lugar para el recuerdo en el que todos ayudaron a customizar el patio exterior. Son los pequeños detalles los que crean un ambiente perfecto para conocerse o contarse las anécdotas vividas el primer día. El momento álgido llego con la entrada de los recién casados. Es probablemente el momento que más me gusta inmortalizar. Ver las caras de felicidad de todos es algo que me hace sentir bien.

//

Once the nervousness felt on the day of the ceremony had passed, the moment arrived to relax and enjoy with family and friends. Can Deu really is a place to remember where everyone helped to customise the terrace outside. It's the little details that help create a perfect atmosphere in which to hear about or tell the anecdotes of what happened on the day of the ceremony. The pivotal moment arrived with the Newly weds grand entrance. Its probably one of the moments I like the most to commemorate. Seeing everyones happy faces is something that makes me feel good.